ROMANIZATION SYSTEM FOR TAI
Tai Romanization ถอดเสียงภาษาไต เป็นภาษาอังกฤษ
လႆၢးထွတ်ႇသဵင်ေၶႃႈၵႂၢမ်းတႆး
Tai Romanization is the way to write Tai language using Roman Alphabets.
INTRODUCTION
At present, there is no rigorous rule to write a Tai word in Roman script. A word, for example, “ၸႆၢးသၢင်ႇဢႆၢႈ” [tsaai-saang-ai] which is a person name, is generally found in various spellings such as:- Sai San Aik, Jai Sang Ai, Zai sang Ai, Sai Sarng Ai, Sai Sang Ai, Sai Hsaang Ai, etc. This can be found in writing a person name in a passport, street names, city names and so on. Generally The word “ၸႆၢး” is written as Sai. There is no problem if you will use Jai or Zai or Saai. But the word “သၢင်ႇ” you have to write “sang” or “saang” not san (there is no ng). And the word “ဢႆၢႈ” have to write “Ai” not Aik (no need k).
The Romanization method. This method uses only Roman script to represent the pronunciation of a word.
Romanization: Tsaai Hsaang Ai, General use: Sai Hsang Ai
Consonant Characters >Vowel Characters >Numberal
Blockquote
The Consonants - พยัญชนะไต
Tones - วรรณยุกต์
Vowels - สระ
Diphthongs - สระควบ
Final Consonants - ตัวสะกด
Related Articles
Lists
- ถิ่นกำเนิดชนชาติไต หรือไท The Cradle of the Tai Race
- รู้จักกับไทใหญ่ Intorducing Thai Yai (Tai)
- เกี่ยวกับชาวไต (ไทใหญ่) About Tai Shan
- ความหมายของคำว่า “คนไท” และ “คนไทย” Define Tai and Thai People
- ภาษาไทยและเผ่า(เครือ)ไตมีภาษาในการพูดเหมือนกัน 50% Thai & Tai words similar 50%
- ทำไม ไทใหญ่จึงเรียกตัวเองว่า "ไต" Why Thai Yai call themselves "Tai"
- ความจริงเรื่องคนไตหรือไทใหญ่ The Real Tai People
- การถอดเสียงในภาษาไต - Tai Romanization

